I talked to someone last night at a dinner - She's Canadian, lives in the US and spent a few months in Paris. I thought I should post this as it might be a useful lesson for anybody trying to "Frenchise" their English.
This lady was walking around Paris telling people that she didn't like American bread because she didn't like preservatives (too much in American bread according to her). She was also telling everyone that she was very excited (to be in France, in Paris, etc...). Preservatives does not translate into preservatif. "Preservatif " in French, as she found out later, means condom. And excited does not translated into "excite" in French. Excite (pronounce excitay) means "horny".
So this lady was going around Paris, telling people about how "horny" she was, and then adding that she really didn't like condoms. The poor Parisians must have been thinking: "and the world bashes about our liberalism! It should look at the other side of the Atlantic!"
Friday, September 24, 2004
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment